TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 11:1

Konteks
Instructions on Prayer

11:1 Now 1  Jesus 2  was praying in a certain place. When 3  he stopped, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, just as John 4  taught 5  his disciples.”

Lukas 22:45

Konteks
22:45 When 6  he got up from prayer, he came to the disciples and found them sleeping, exhausted 7  from grief.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:1]  1 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[11:1]  2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[11:1]  3 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[11:1]  4 sn John refers to John the Baptist.

[11:1]  5 sn It was not unusual for Jewish groups to have their own prayer as a way of expressing corporate identity. Judaism had the Eighteen Benedictions and apparently John the Baptist had a prayer for his disciples as well.

[22:45]  6 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[22:45]  7 tn Grk “from grief.” The word “exhausted” is not in the Greek text, but is implied; the disciples have fallen asleep from mental and emotional exhaustion resulting from their distress (see L&N 25.273; cf. TEV, NIV, NLT).



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA